スポーツライター梅田香子とMMカンパニー&CHICAGO DEFENDER JAPAN

梅田香子 contribute to MM JOURNAL

ぼこぼこ場外乱闘編

スポーツライター梅田香子の日常を日本語でメモ代わりに綴ったものです。

こんなに楽しいハロウィン

f:id:mmcompany:20181031184914j:plain

www.youtube.com

 ハロウィンのときマイケル・ジョーダンの家に行ったことがあります。

 というのも、1998年10月、私は2人めの臨月で、大きなお腹をしていました。近所の子たちがベルを鳴らすたびに、いちいち椅子から立ち上がり、玄関にお菓子をもっていくのが、しんどくなってしまいました。そこで長女を連れて、マイケル・ジョーダンの家に行くことを思いついたのです。

 うちから車で20分ぐらい。

 ジョーダンがハロウィンの日、自宅でお菓子を配るのは地元では知られた話です。が、やる年とやらない年があったようです。

 行ってみたら、ものすごい行列。背番号23番の門の前で警官がパトカーを決めて、「車オンリー。車じゃない人は帰ってください。撮影とサインは禁止です」

 と交通整理していました。

 待つことおよそ2時間。「車オンリー」の意味がわかりました。門から住宅までが長いのです。途中でゴルフ場やゲストハウスがあり、カーブには道路標識が立っていました。

 この動画にはうつっていませんが、玄関前がロータリーになっていて、そこでまずジョーダンの友だちがダンボールからお菓子をすくい、配っています。

 そこにジョーダンはいません。

 私は顔見知りだったので、

「あれ、マイケルはいないの?」

 と聞いたら、

「僕たちの口からは言えない」

 ちょっと肩すかし。そのままロータリーをぐるっと回って、帰るところでジョーダンはコーヒーを片手に立っていました。

 がっかりさせておいて、いきなり喜ばす。どうりで間隔をあけて、叫び声が聞こえてくるわけです。

 私に気がつくと、

「Thank you for your bringing your kid!」

 と言ってくれました。

 ブルズの試合はたいてい記者席で見ています。それこそ最初の出産の前後も、大きなおなかで通っていました。ゴールの後ろのテーブル、ちょうどブルズのベンチの右横にあたります。

 これはプロ野球ニュースの動画で、通訳した私もちらっと映っています。

 もともとドジャースがシカゴで試合するとき、「ブルズに行こう」と誘ったのは私のほうでした。野茂は自室にいるときはブルズの試合を見ていると言っていたし、よくカード専門店をまわり、ジョーダンのカードを購入していたのです。

https://www.youtube.com/watch?v=-gDYLuWMmQs&t=8s

www.youtube.com

  ジョーダンは今でもときどき野球場であいます。ジョーダンが来る試合、私はだいたい想像つくのです。

 ともかく、あの日はハロウィンの魔法にかかった気分にさせてくれました。

 さて、今日の英会話。

 ハロウィンにおすすめのディズニー映画です。サラ・ジェシカ・パーカーって好きなのです。

 『ホーカス・ポーカス』(原題:Hocus Pocus)

 これは子供の言葉なので、受験には関係ないかも。ホーカス・ポーカスというのは呪いとか、魔法という意味です。

Hocus Pocus [DVD]

 

NBA解体新書―NBAの表と裏がすべてわかる

マイケル・ジョーダン真実の言葉

マイケル・ジョーダン ラストダンス―最強ブルズ最後のシーズン (地球スポーツライブラリースペシャル)